| | 1: Om nordmenn i utlandet RŒtten fisk er ikke Žn duft, men hundre. Alt fra den pikante lille od¿ren av flyndrefileten som skulle v¾rt solgt dagen i forveien, via ammoniakksjokket som konfronterer begynneren i m¿tet med norsk rakfisk, til den forferdelige stanken av en fiskekasse som ikke har v¾rt spylt pŒ Œrevis. Ingenting angriper sansene helt pŒ samme mŒte Ñ selv ikke rŒ kloakk, selv ikke sporene etter en territoriebevisst hankatt. De hundre duftene av rŒtten fisk i Quang Song, en mellomstor by ved kysten av S¿rkinahavet noen mil nord for Ho Chi Minh-byen, var i ferd med Œ spolere Kai og Beates ferie. De stammet hovedsaklig fra tre kilder. F¿rst fra havna der fiskebŒtene kom inn om formiddagen, og der fiskesloet ble liggende og gj¾re i sola til mŒkenes begeistring. Deretter fra det store markedet noen kvartaler innenfor. Og iblant, nŒr vinden blŒste i riktig retning, kom den mest frast¿tende stanken fra en fabrikk like nord for sentrum. Den produserte nuoc mam, som er den viktigste smakstilsetningen i vietnamesisk kokekunst Ñ en saus som lages ved Œ gj¾re saltet fisk i keramikkar i fire til tolv mŒneder. Prosessen ga den rŒtne fiskeduften et potent innslag av dŒrlig kj¿nnshygiene. De dagene fabrikkstanken ikke lot seg merke, sivet likevel duften av det ferdige produktet, byens stolthet, ut fra hvert eneste restaurantkj¿kken. Etter noen uhell med knuste flasker var det nŒ forbudt Œ b¾re nuoc mam ombord pŒ lokalfly i Vietnam. Selv om bŒde Kai og Beate hadde kommet til at nuoc mam faktisk var godt i maten, var det noe annet Œ ha duftene fra alle ledd i produksjonsprosessen rundt seg som et sl¿r tjuefire timer i d¿gnet. Selv pŒ Quang Songs vakre hvite badestrender var den der, den rŒtne fiskelukten, og inngikk en motbydelig forbindelse med solkrem basert pŒ kokosolje. De skulle videre. Billetten var allerede kj¿pt, en busstur nordover til den gamle keiserbyen HuŽ, men bussen gikk ikke f¿r om tre dager. De var ryggsekkturister. De streifet s¿r¿st-Asia pŒ jakt etter opplevelsen ved det autentiske, slik den sto beskrevet i reisehŒndboka Lonely Planet. Sp¿rsmŒlet var om ikke opplevelsen ved duftene i Quang Song ble i mest autentiske laget. Det vil si, egentlig var det Beate som jaktet pŒ opplevelsen ved det autentiske. Kai hadde forlengst gŒtt lei av det. Og Beate hadde pŒ sin side gŒtt lei av ham. Turen hadde ikke utviklet seg slik han hadde hŒpet pŒ. Kai sŒ for seg at de skulle slikke sol om dagen og tumle i de gulgr¿nne b¿lgene, spise og drikke godt, r¿yke litt cannabis hvis de turde, og deretter tilbringe de varme, fuktige nettene med het og dryppende elskov. Han var dypt forelsket i henne, dyrket henne, gikk konstant med ereksjon og dr¿mte om Œ elske i den hvite sanden med fullmŒnen som spotlight. Det ble det ikke noe av. Visstnok kunne det v¾re farlig Œ overnatte pŒ stranda, sŒ det hadde de ikke turt. Mygg var det ogsŒ. Istedet tilbragte de nettene i et prosaisk v¾relse i et Çguest houseÈ, der malingen flasset og klimakontrollen streiket, og den rŒtne fiskelukten drev inn gjennom sjalusivinduene. Den var intet afrodisium. Ting ble ikke bedre av at Beate klagde pŒ Kai, som hun mente var ÇuoppfinnsomÈ som elsker og kavaler. UnderforstŒtt hadde hun v¾rt borti bedre f¿r, og dette gjorde ham gal av sjalusi. En gang pŒ turen hadde han virkelig anstrengt seg for Œ v¾re oppfinnsom, og introdusert honning som et innslag i seksualakten. Det luktet bedre enn nuoc mam, men svetteblandet honning virket som superlim og satte effektivt stopp for all aktivitet. I det minste fikk begge seg en god latter. Det hadde det ogsŒ skortet pŒ en stund. Denne tidlige ettermiddagen i Quang Song var det ingen av dem som lo. De hadde nettopp spist lunsj under palapa-taket pŒ en strandbar, og satt midt i en krangel. Lonely Planet: Vietnam lŒ oppslŒtt pŒ bordet mellom dem, og der hadde Beate funnet informasjon om noen helligdommer hun gjerne ville bes¿ke. De stammet fra 1200-tallet og ble bygget som hindutempler av Cham-folket. Den st¿rste bygningen var utsmykket med et fantastisk Shiva-relieff og rommet en stor lingam, altsŒ et fallossymbol, datert Œr 1050. NŒ hadde Beate foreslŒtt at de skulle bruke morgendagen pŒ denne ekspedisjonen. Den innebar at de mŒtte opp tidlig for Œ fŒ leid seg en sjŒf¿r. Kai hadde lyst til Œ sp¿rre hvorfor kj¾resten plutselig skulle reise halve dagen for Œ se en lingam, nŒr hun sŒ demonstrativt oversŒ hans. Men det sa han ikke. I stedet kom han med verdens mest tafatte avvisning: Ñ Du kan dra, du. Ñ Hva er det for noe tull? Hva hadde du tenkt Œ gj¿re, da? Ñ Ingenting. Bare ligge pŒ stranda. Slappe litt av. Ñ Herregud, du gidder jo ingenting! Ñ Jeg gidder i hvert fall ikke Œ kj¿re bil to timer fram og tilbake i denne varmen for Œ se enda en steinhaug. Ñ Steinhaug kan du v¾re selv, sa Beate. Og sŒ videre. Kai og Beate tilh¿rte et folk som tilbrakte ni av Œrets mŒneder pŒ Œ klage, og de resterende pŒ Œ krangle. PŒ turen hadde de fŒtt for vane Œ krangle i full offentlighet, bŒde fordi man aldri var alene i denne delen av verden, og fordi det ikke var noen som skj¿nte hva de sa likevel. KroppssprŒk og tonefall var tross alt kulturelt betonte ting. Det Œ reise seg og gŒ i protest midt i samtalen var mer universelt, men sŒ langt rakk de ikke denne gangen. Plutselig var det en mann ved et av de bakerste bordene som reiste seg. Han kom bort til Kai og Beate, smilte og sa: Ñ Kj¾re landsmenn, og pŒ havet. Beate ble sprutr¿d. Ñ Gud, sŒ flaut, sa hun. Ñ Er det greit at jeg slŒr meg ned? spurte mannen. De sŒ pŒ ham. Han var for gammel til Œ v¾re ryggsekkturist. Mellom f¿rti og femti, kanskje. ÇGammel hippie,È tenkte Kai umiddelbart, uten at det var sŒ lett Œ si n¿yaktig hva som hippie-stemplet ham. Han var kledd omtrent som dem, i avklipte jeans og en l¿sthengende, tynnvevd bomullsskjorte. Riktignok var det noe voldsomt utvasket over looken; kl¾rne var rene og hele, men de var i et ubestemmelig snitt og sŒ ut som de hadde v¾rt i vaskemaskinen en million ganger. HŒret var kort, solbleket og smŒkr¿llete med dype viker. Han var slank og sŒ sunn ut, men det var noe spesielt ved brunfargen som r¿pet en inngrodd vagabond-natur hos ham. Den satt sŒ dypt at det sŒ ut som den hadde angrepet ¿ynene, og da han smilte, viste det seg at den hadde angrepet tennene ogsŒ. Ñ Martin Teigen, sa han. Ñ Er dere ogsŒ fra Oslo? Ñ Jeg er, sa Kai. Ñ Beate er innflytter fra Bergen. Ñ F¿rste gang i Vietnam? spurte Martin. Ñ Synes det sŒ godt? spurte Beate og lo. Ñ Nei, hva skal jeg si? Turister ser alltid ut som turister. Det mŒ ha noe med rytmen Œ gj¿re. Ñ Du er med andre ord ikke turist? spurte Kai. Ñ Nei, jeg er fastboende. Ñ Du bor her? Ñ Nei, ikke egentlig. Jeg bor i Hoi An, litt lenger nord. Har dere v¾rt der? Ñ Nei, sa Beate. Ñ Vi hadde tenkt oss rett til HuŽ herfra. Ñ Det er dumt. Hoi An er en nydelig by. Jeg driver en kafŽ der. Men jeg er ofte her nede for Œ bade og kule meg ned. Ñ Du plages ikke av lukta? spurte Kai. Ñ Etter en uke merker man det ikke, sa Martin. De bestilte en runde ¿l. Martin pr¿vde Œ betale den, med dong, men Kai trumfet ham med dollar. Ñ Du er klar over at du betaler mer enn dobbelt sŒ mye som jeg ville ha gjort? sa Martin. Ñ Det er jo utrolig billig uansett, innvendte Kai. Ñ Dette er ikke billig. Dette er et r¾va dyrt sted, fortalte Martin. BŒde Kai og Beate var ganske lettet over Œ fŒ selskap. De hadde gŒtt hverandre pŒ nervene lenge. Og Martin var et annerledes selskap, streetwise pŒ en annen mŒte enn de mer hardkokte ryggsekkturistene de hadde st¿tt pŒ i Bangkok eller Ho Chi Minh-byen. Martin skj¿nte sprŒket. Kanskje ikke sŒ godt som han pŒsto, men han vekslet da noen ord med kelneren deres. Og han kjente landet. Til Beate snakket han om kulturminnesmerker de for all del mŒtte se Ñ gamlebyen i Hoi An, for eksempel, som sto pŒ UNESCOs World Heritage-liste Ñ og til Kai, eller begge, om kunsten Œ prute pŒ vietnamesisk, om opplevelser og forn¿yelser som ikke sto i reisehŒndb¿kene, om klubber og restauranter som vanligvis ikke slapp inn turister, men som han, i kraft av sitt kontaktnett, kunne ordne dem inn i. Martin tok opp deres eksemplar av Lonely Planet: Vietnam, bladde fort i den og sa: Ñ Denne er ikke noe god pŒ Quang Song. Her stŒr det ikke filla. Ñ Mitt inntrykk er at det kanskje ikke er sŒ mye Œ fortelle, sa Kai. Ñ jo, det er masser. Ser du den kafŽen der borte, for eksempel? Han pekte innover mot gata og en bule som lŒ pŒ hj¿rnet av strandpromenaden. Kai og Beate hadde spist frokost der en dag. Et skittent og deprimerende sted. Ñ Den kafŽen var hovedkvarteret for FNL her i byen. Baren var alltid smekkfull av amerikanske soldater, og de ante ikke at fyren som sjenket dem ¿l om dagen var den samme som sk¿yt pŒ dem om natta. Han driver stedet ennŒ, og snakker godt engelsk. Da det bega seg, lot han selvf¿lgelig som han ikke skj¿nte et ord. Ta en prat med fyren en dag. Han kan fortelle historier. Ñ Veldig spennende, sa Beate. BŒde Kai og hun var f¿dt etter at Saigon falt, og de siste amerikanerne ble evakuert med helikopter fra USA-ambassadens tak. Ñ SŒ si meg, sa Martin, Ñ har dere fŒtt smakt pŒ de lokale spesialitetene ennŒ? Ñ Vi har ikke spist hund, sa Kai. Ñ Eller, rettere sagt, vi har aldri bestilt hund. Gud vet hva vi egentlig har spist. Ñ Kai har smakt pŒ slangespriten, hoiet Beate. Ñ Jeg sto over, og det sŒ ut pŒ Kai dagen etter som om det var ganske lurt. Ñ Hund er ikke sŒ vanlig som folk tror. Du er n¿dt til Œ be om det, sa Martin og lente seg litt lenger inn over bordet. Ñ Men har dere fŒtt r¿ykt noe opium? spurte han lavt. Begge ristet kraftig pŒ hodet. Ñ De har god pot her, sa Kai for ikke Œ virke helt gr¿nn. Ñ Knallgod, sa Martin og nikket. Ñ Men det kan man fŒ kj¿pt hjemme. Ren opium fŒr du bare her. Ñ Er det sŒ bra som de sier? spurte Beate. Ñ Mm, sa Martin og nikket igjen. Ñ Uansett, sa Kai, Ñ sŒ har vi en avtale om at vi ikke skal gj¿re noe sŒnt i et s¿r¿stasiatisk land. Det tar vi ikke sjansen pŒ. Det med ganjaen var greit ... vi fikk bare noen trekk av en fyr pŒ stranda. Lenger enn det tror jeg nok ikke vi skal gŒ. Ñ Det hadde ikke jeg heller gjort hvis jeg var dere, sa Martin. Ñ Men? spurte Beate. Ñ Men det er annerledes hvis man har ordentlige kontakter. De jeg kjenner er diskrete og pŒlitelige, og de har dessuten ordentlige varer. Turister blir bare b¿ffa uansett. Ñ Hvor farlig er det egentlig? spurte Beate. Ñ Det er ikke farlig Œ r¿yke. Du kan ikke overdose, og du blir ikke opiumsslave av Žn gang. Ikke av ti heller. Ñ Nei, jeg mente Œ bli tatt med det? Ñ Det blir du ikke. Ikke i denne byen. Hvis du har litt noia, s¿rger vi for at det er jeg som holder, og hvis det skulle skje noe, har dere aldri sett meg f¿r. Men det blir ikke noe tull. Snuten her kjenner meg, sa Martin. Kai og Beate sŒ pŒ hverandre. Kai ristet pŒ hodet. Ñ SŒ er dere hypp pŒ Œ pr¿ve? spurte Martin. Ñ Opium ... det er litt sŒnn Baudelaire, sa Beate. Ñ Eller Edgar Allan Poe, supplerte Martin. Ñ Nei, sa Kai. Alle instinkter strittet imot. Han stolte ikke pŒ Martin, han syntes opplegget virket skummelt, og dessuten syntes han at Martin opptrŒdte ganske fl¿rtende overfor Beate. Ikke sŒ mye det han sa ... mer mŒten han sŒ pŒ henne. Men Kai syntes alle menn fl¿rtet med Beate. Var det sŒ merkelig, da? Ñ Er vi pŒ tur, sŒ er vi pŒ tur, sa Beate. Ñ Hvis du lover at det er hundre prosent trygt? Ñ Det gj¿r jeg, sa Martin. Ñ SŒ lenge vi finner et usjenert sted Œ r¿yke det. SŒ slo det Kai at dersom Martin var en skurk, var dette mŒten Œ bli kvitt ham pŒ. Gi ham pengene, sŒ stikker han. Og Kai ville sitte igjen med det moralske overtaket. Du mener ikke at du var villig til Œ stole pŒ ham? Ñ OK, sa Kai. Ñ Jeg skal ikke v¾re pysete. Han fisket opp to tyvedollarsedler fra pengebeltet han gikk med rundt magen, og la dem diskret under Martins sigarettpakke pŒ bordet. Ñ Er det nok? Ñ Det er alt for mye, gliste Martin og ga ham den ene tyvedollaren tilbake. De ble sittende og snakke i noen minutter til, sŒ gjorde de en avtale for kvelden, og Martin gikk. Ñ Han der ser vi neppe mer til, sa Kai. Ñ Jeg tror du tar feil, sa Beate. Kai hadde gledet seg for tidlig. Noen minutter f¿r avtalt tid samme kveld banket det pŒ d¿ra til v¾relset i det lille gjestehuset. Beate hadde v¾rt ute etter nudler, mens Kai lŒ og vred seg i de fuktige laknene i ettermiddagsheten og pr¿vde Œ fŒ seg en lur. De hadde halvveis avtalt Œ droppe ekspedisjonen dagen etter, ikke minst fordi Martin hadde fortalt Beate at Cham-templene var ÇoppskryttÈ. Hva de skulle foreta seg i kveld, var litt opp til tilfeldighetene. Martin sto i d¿ra. Ñ Kult rom. Hva betaler dere? spurte han. Ñ F¿rti dollar, sa Kai, som ikke for f¿rste gang pŒ denne reisen hadde erfart at prisen som sto oppf¿rt i Lonely Planet ikke var identisk med den de fikk oppgitt nŒr de personlig dukket opp pŒ stedet. Og det hjalp ikke stort Œ konfrontere dem med bibelens ord. Ñ Halv mŒnedsl¿nn, det. Ikke rart dere fikk det beste rommet. Han lŒste etter seg. De hadde en liten sittegruppe i gulnet hvit plast under det skj¾rende neonlyset i taket. Det var slikt lys overalt, og det tjente trolig den dobbelte funksjon at det ble mye lys for lite penger, og at blŒlig neonlys fikk det til Œ virke kj¿ligere. Beate hadde v¾rt og handlet noen stearinlys, sŒ de tente dem isteden. Stearinlys og hygge var synonymer pŒ norsk. De stengte vinduene og trakk for gardinene. Klimakontrollen virket ikke nŒ heller, men Martin fikk endelig med noen halvt magiske hŒndbevegelser takvifta til Œ gŒ, og det hjalp godt Œ fŒ luftsuppa i bevegelse. Martin sendte varene rundt til inspeksjon. Ren rŒopium var en liten, seig ball av et klebrig stoff med en underlig, intens duft. Da ballen kom tilbake til Martin, skar han av en bit og ga seg til Œ preparere pipa. Man kunne ane at det ikke var f¿rste gang. Ñ Kommer vi liksom pŒ tripp eller noe sŒnt? spurte Kai. Ñ Nei, nei. Ikke noe sŒnt. Det er bare veldig behagelig. Vi skal r¿yke ganske lite. Det kan tenkes du blir litt kvalm, men det gŒr fort over. De kunne registrere en svak skjelving i hendene hans da Martin selv fyrte opp pipa, hostet stygt og tok noen smŒ, forsiktige trekk som han holdt lenge inne. Det luktet ikke rŒtten fisk lenger; det luktet s¿tlig, med innslag av brent gummi. Til slutt slapp Martin r¿yken ut, rakte pipa til Beate og sa: Ñ Det brenner fort, sŒ pass pŒ. Du mŒ nesten ta litt mer enn jeg gjorde. Ellers kjenner du ingen ting. Ñ Hvorfor det? spurte Kai. Ñ Hvorfor r¿yker du sŒ lite? Ñ Se her, sa Martin. Han rullet opp det ene skjorteermet sitt, og der, i det flakkende lyset under den roterende takvifta, kunne de se arrene, sammenvokste stikkmerker etter hundrevis av pr¿veboringer. Det var skummelt. Ansiktet hans fikk et helt annet drag. Ñ Femten Œr pŒ junk, sa Martin. Ñ Det var derfor jeg kom hit til Asia i f¿rste omgang. Og det utrolige var at her, hvor man har heroin rundt seg pŒ alle kanter, greide jeg Œ slutte. SŒ jeg har l¾rt Œ bli forsiktig. Et lite puff opium en gang i blant, det er alt jeg tillater meg. Beate sŒ forskrekket ut, men da Martin slo ut med armene og sa at han var pŒ ferie, han ogsŒ, slappet hun av og r¿ykte noen dype trekk. Da det ble Kais tur, ble han ganske riktig litt kvalm og svimmel. Deretter var alt i orden. Alt var sŒ i skj¿nneste orden at Kai bare ble sittende tilbakelent i den hvite plaststolen, som plutselig var blitt meget komfortabel, lyttet til at Martin fortalte Beate sin livshistorie, og syntes at det bŒde var gripende og vakkert. Kai oppdaget at han kunne betrakte seg selv i fugleperspektiv, og det var l¾rerikt. Han tenkte pŒ at han noen minutter f¿r hadde v¾rt ¿rlite grann sjalu, og det gikk opp for ham hvor idiotisk det var. Varmen og kj¾rligheten mellom Beate og ham fylte v¾relset. Skj¾ret fra de to stearinlysene gjorde henne penere enn noensinne, og akkurat idet han tenkte dette, sŒ Beate pŒ ham Ñ midt i en setning, virket det som Ñ smilte og sa: ÇJeg elsker deg, Kai.È Eller gjorde hun det? For da han skulle til Œ svare, sŒ han at hun snakket med Martin igjen. Det spilte da forresten ingen rolle. Han konsentrerte seg om hvordan vifta fikk atmosf¾ren til Œ kj¾rtegne huden pŒ armene og i ansiktet. Huden var blitt enestŒende f¿lsom. Han tenkte pŒ hvor deilig Beate og han skulle ha det nŒr Martin var gŒtt, nŒr han endelig gikk ... ikke for at det hastet sŒ voldsomt. De r¿ykte visst litt mer. Og sŒ sovnet han. Kai vŒknet av at noen pirket ham hardt i ribbeina og skrek pŒ et fremmed sprŒk. Han mŒtte ha sovet tungt, for det hadde kommet hele tre personer inn i rommet uten at han merket det. De skrek enten til hverandre eller ham, men de ville visst at han skulle v¾re med pŒ noe. De var vietnamesere, sŒ klart. SmŒ og sinte. Kai hadde lest at disse folka ikke var noen man yppet brŒk med. Den ene hadde dessuten uniform. Og pistol i beltet. Beate satt pŒ senga og skjulte den nakne kroppen med et laken. Hun sŒ redd ut. Kai var fullt pŒkledd, hadde visst sovnet der i stolen. Den var slett ikke komfortabel lenger. Martin var ikke noen steder. Hadde Beate og han ...? Det var det ikke tid til Œ tenke pŒ. Vietnameserne skrek pŒ vietnamesisk. En av dem holdt fram noe han mente var Beates kl¾r, og pekte mot badet. ÇFŒ pŒ deg fillene,È skrek han pŒ vietnamesisk. Han i uniformen sa en hel mengde ting, og holdt opp en liten gr¿nn plasthylse som han skranglet med foran ¿ynene pŒ Kai. Noe raslet der inne. Kai skj¿nte hva som var inni plasthylsen. Beate forsvant inn pŒ badet. Ñ Hva skal vi gj¿re? skrek hun der innefra. Ñ I want a lawyer, siterte Kai fra de utallige filmene han hadde sett. Politimannen hadde Œpenbart sett de samme filmene, for han svarte: Ñ No lawyer. You come. Og sŒ mye mer engelsk enn dette kunne han visst ikke. Kai og Beate fikk ikke ta med tingene sine. De ble kj¿rt til politistasjonen i baksetet pŒ en bulkete gammel Lada, med en sivilkledd vietnameser mellom seg, som satt helt ubevegelig, tygget tyggegummi og svettet nuoc mam og piratkopiert europeisk eau de toilette. Han blunket ikke en gang. Da Kai og Beate pr¿vde Œ snakke med hverandre, br¿lte han ÇShut fuck!È. Enda en cineast. Kai ble sittende og betrakte kinnmusklene hans. Det var blitt midt pŒ dagen. Politihuset i Quang Song var en tre etasjer h¿y betongbygning oppf¿rt i klassisk asiatisk funksjonalisme, det vil si sŒ fort og sŒ billig som mulig. De ventet seg Œ bli tatt til en overordnet, men de tre vietnameserne slepte dem ned i kjelleren og slengte dem i det som pŒ norsk ville hett glattceller. Det var bare ingenting som var glatt ved dem. Kai ropte pŒ ÇlawyerÈ igjen og igjen, men betjenten som lŒste dem inn forsto enten ikke hva han sa eller gadd ikke h¿re. SŒ smalt jernd¿rene igjen, og det ble stille. Ñ Kai? klynket Beate der ute i korridoren et sted. Ñ Ja? sa han og tittet seg rundt. Det var nesten et slikt Tombstone-fengsel fra gamle westernfilmer, bare st¿rre. Man sŒ ut mot korridoren gjennom et gitter fra gulv til tak, som for¿vrig var sŒ lavt at han nesten skrapte hodet. I cellen rett overfor seg kunne han se en skikkelse som ikke var Beate. Det var en mann, og det sŒ ut som han sov. Ñ Kan du se meg hvis jeg strekker ut hŒnden? h¿rte han Beate rope. Kai klemte seg mot gitteret og tittet til h¿yre og venstre, og der kunne han se fingrene hennes. Ñ Jeg ser deg, sa han. Ñ Du er pŒ samme side som meg, kanskje med en celle imellom. NŒ strekker jeg ut fingrene. Ser du meg? Den vietnamesiske staten hadde ikke utstyrt denne kjelleren med tanke pŒ vestlige turister. Det var Hanoi Hilton. M¿blementet besto av en jernseng som var boltet fast til gulvet og str¿dd med en form for grovhakket skumgummi, og i tillegg fantes en rusten jernb¿tte han gikk ut fra mŒtte v¾re sanitetsfasilitetene. Det sto en plastflaske med La Vie mineralvann pŒ gulvet ved senga, eller rettere sagt en flaske som hadde inneholdt La Vie Ñ seglet var brutt Ñ og som nŒ var fylt med dysenteri. Ingenting pŒ veggene, unntatt uleselig graffiti. Kai lurte pŒ hva han selv skulle skrive, og med hva. De hadde tatt fra ham pengebeltet, der han ogsŒ hadde en kulepenn. Nei, gikk det opp for ham. Det lŒ i safen pŒ rommet. Ñ Hva skjer nŒ? spurte Beate nede i gangen. Ñ Jeg har ikke noe mer erfaring med dette enn deg, sa Kai. Ñ Jeg gŒr ut fra at vi fŒr treffe noen. Hvis de er skikkelig vrange, holder de oss her til i morgen tidlig. Ñ Kai? sa hun. Ñ Jeg er redd for at noe skal skje. Hun var sŒr og hes i stemmen. Ñ Noe har skjedd, pŒpekte han. Ñ Jo, men noe annet. Jeg er redd for Œ bli voldtatt. Ñ SŒnt skjer ikke her. Ta det helt med ro, sa Kai. SŒ tenkte han: Jesus, dette er et kommunistdiktatur. Alt kan skje her. Ñ Du? sa han. Ñ Hvor ble det egentlig av Martin? Ñ Han gikk. Du hadde sovnet, og vi satt og snakket litt til. Jeg lŒste d¿ra etter ham. Vi avtalte forresten Œ treffes til middag i kveld. Ñ Du fŒr muligens ringe og avlyse, sa Kai syrlig. Ñ Jo, men det er kanskje flaks, sa Beate. Ñ Han kommer til Œ lure pŒ hvor vi er. Ñ Du sier noe, sa Kai. Fangen pŒ den andre siden av gangen hadde vŒknet av alt snakket, satte seg opp pŒ brisken sin, dro fingrene gjennom den svarte luggen, tente seg en sigarett og hostet forferdelig. Da han syntes han hadde h¿rt lenge nok pŒ Beate og Kai, ropte han ÇShut fuck!È eller den vietnamesiske ekvivalenten. De mŒtte pr¿ve Œ falle til ro. Det var vanskelig, og etter en stund h¿rte han Beate f¿rst tisse pŒ b¿tta og deretter smŒgrŒte nede i gangen. Hun var sulten og redd. Han begynte Œ hviske til henne, ord han mente kunne virke oppmuntrende og tr¿stende. De hvisket lenge, og til slutt gikk de begge til sengs. Ñ Jeg elsker deg, Kai, hvisket hun, i m¿rket og stanken i en vietnamesisk arrest. Ñ Jeg elsker deg ogsŒ, sa han. Og mente det. NŒr dette var over, ville forholdet komme styrket ut av det. Hvis dette gikk over. De ble vekket av at det skramlet i korridoren. En mann kom gŒende med en tralle og banket pŒ gitterd¿rene med et stŒlredskap. Det var en ¿se, og med denne skulle han servere dem frokost. Den kom i en stŒlbolle som virket spesialdesignet for Œ skyves gjennom den smale sprekken mellom gitterd¿ra og gulvet. Ñ Er du vŒken, Kai? h¿rte han Beates stemme, hesere enn dagen f¿r. Ñ Ja. Jeg har visst fŒtt mat. Har de ikke tenkt Œ gi oss spisepinner? EtterpŒ var han glad han ikke fikk pinnene, for det som skjulte seg pŒ bunnen av suppebollen virket eklere enn det som fl¿t pŒ toppen, og det sa ikke lite. Selve suppa var som oppvaskvann med chili, men det varmet og mettet i hvert fall litt. Og deretter kom Martin. Han sto morgenfrisk utenfor Kais celled¿r, og hadde skiftet til noe som var enda eldre og enda mer utvasket. Det f¿ltes fantastisk Œ se ham. Ñ Jeg kom sŒ fort de ville slippe meg inn, sa han. Ñ Jeg lette etter dere overalt i gŒr kveld, og til slutt dro jeg til pensjonatet og fikk h¿re hva som hadde skjedd. Det er min skyld. Jeg skulle aldri ha v¾rt sŒ dum at jeg glemte igjen det der pŒ bordet. Ñ Hei Martin, sa Beate litt lenger ned i gangen. Ñ Hva skjedde? spurte Kai. Ñ Pensjonatfolka kjente lukta og ringte purken, var det jeg fikk h¿re. Det er sŒnt som bare ikke skal skje. De fŒr tr¿bbel med lisensen sin pŒ grunn av det, kj¿tthuene. Kai, jeg er j¾vlig lei for det. Jeg skal gj¿re absolutt alt jeg kan for Œ hjelpe. Ñ Kan du hjelpe oss med Œ kontakte det norske konsulatet og fŒ tak i en advokat? spurte Kai. Ñ Klart jeg kan, sa Martin. Ñ Men det er ikke mitt rŒd. Det kan ta uker Œ fŒ det formelle pŒ plass. Ñ Hva er ditt rŒd? Ñ Vel, siden du sp¿r. Dette landet er d¿nn korrupt. Det var jo ikke akkurat noe kjempeparti dere ble tatt med, sŒ de har ikke noen sak Œ flagge. PŒ den annen side, hvis de har lyst til Œ kj¿re hele greia gjennom rettssystemet, sŒ blir det en dom, og det de mener om narkotika her er at dommen mŒ v¾re ÇavskrekkendeÈ. Akkurat som i Norge, bare enda litt verre. Ñ Du har aldri blitt tatt her? Ñ Nei. Utrolig nok ikke. Men jeg tror det skal gŒ an Œ betale seg ut av det. Ñ Gj¿r det! klynket Beate nede i gangen. Ñ Hvor mye? spurte Kai. Ñ Det vet jeg ikke. Det er ikke akkurat en tariff de slŒr opp pŒ veggen. Vil du at jeg skal unders¿ke? Jeg mŒ gŒ til Žn fyr, som sŒ mŒ gŒ til en annen fyr Ñ skj¿nner du opplegget? Ñ sŒ det kan fort ta noen timer. Ñ Gj¿r det! klynket Beate igjen. Ñ OK, sa Kai. Han var m¿r nok. Ñ Fint, sa Martin. Ñ Jeg kommer innom uansett hva som skjer, hvis de lar meg fŒ slippe inn. Trenger du r¿yk? Han stakk en pakke Marlboro og en plastlighter inn mellom sprinklene. Ñ Jeg r¿yker ikke, sa Kai. Ñ Kun dop? sa Martin og smilte. Ñ Gi meg sigarettene, hveste Beate. Ñ Du r¿yker da heller ikke? protesterte Kai. Ñ Jeg begynner nŒ. De hadde ingenting Œ ta tiden med der inne. Kai pleide Œ sjekke klokka pŒ mobiltelefonen sin, men den hadde han ikke nŒ. Det kunne ha gŒtt to timer, og det kunne ha gŒtt to Œr, f¿r Martin var tilbake. Selv her nede, innsŒ Kai, kunne man ane duften av bedervet fisk. Martin gikk bort til Kai igjen, sŒ pŒ ham og nikket. Ñ Jeg misunner dere ikke. Det er nydelig v¾r ute, sa han. Ñ Fikk du tak i noen? Martin nikket kort og bet seg i leppene. Ñ Yes. Det ble meget delikate forhandlinger, hvis jeg fŒr si det sŒnn. Fikser dere tusen dollar? Kai tygde pŒ det. Ñ Tusen dollar for hver, eller tusen dollar for begge? spurte han. Ñ For begge, hvis jeg forsto det riktig. Grupperabatt. Jeg mener dere skal slŒ til. Alternativet er ikke noe hyggelig Œ tenke pŒ. Ñ Tusen dollar for begge greier vi. Ellers mŒtte vi ha latt Beate bli igjen her nede. Ñ Det h¿rte jeg, din drittsekk! kom det nede fra gangen. Ñ Men vi klarer det bare i reisesjekker, sa Kai. Ñ Ikke cash eller minibankkort? Ñ Niks. SŒ mye tror jeg ikke vi har. Vi har returbillett om tre uker. Eller to. Eller hva det er. Martin gned seg pŒ haken. Ñ Det er mulig jeg kan fikse Œ l¿se inn reisesjekker for deg, sa han. Ñ Men da mŒ jeg fŒ lŒne passet ditt. Purken har forresten spurt flere ganger etter passene deres. Hvor er de? Ñ I safen pŒ gjestehuset, sa Kai. Ñ Det er Beates navn pŒ reisesjekkene, forresten. Ñ Jeg fŒr se om de slipper meg inn. MŒ man ha n¿kkel til safen? Ñ Nei, det er kodelŒs. Han ga Martin de riktige tallene. Ñ NŒ stoler jeg pŒ deg, la han til. Ñ Det gj¿r du rett i. Det er hell i uhell, sa Martin Teigen. Ñ Beate var litt redd de skulle finne pŒ noe, sa Kai. Ñ Ingen grunn til det. De synes vi er stygge og lukter vondt. Ñ Ikke jeg vel? sa Beate, som sto klemt inntil sprinklene og lyttet. Ñ Ikke du, vennen, sa Martin. Han gikk bort til hennes celle og ga henne et kyss gjennom sprinklene. Ñ Ha det. Jeg blir borte en halvtime eller noe sŒnt. Da han kom tilbake, hadde han med en penn og fikk Beate til Œ kontrasignere reisesjekkene. Ñ Jeg hŒper det er nok penger, sa Martin. Ñ De liker runde tall her. De er lykkebringende. Det er et gebyr pŒ tre prosent, men kan ikke jeg fŒ lov til Œ spandere det? Ñ Tvi-tvi, sa Beate. Ñ NŒ ser vi aldri den fyren igjen, sa Kai. Da det hadde gŒtt sŒ lang tid at Beate begynte Œ bli enig med ham, og de var sŒ sultne at en bolle oppvaskvann med chili og ubŒter fortonte seg som en hel festbankett, ble det plutselig aktivitet i korridoren. Det kom tre mann, og i spissen for dem en middelaldrende vietnameser med kulemave Ñ noe av en kuriositet Ñ i beige khakiuniform med mye sildesalat. Det mŒtte v¾re politimesteren. Politimesteren snakket fremragende engelsk. Ñ Jeg er sv¾rt lei for denne misforstŒelsen, sa han idet assistenten hans lŒste opp d¿ra til Beates celle. Ñ Jeg hŒper at denne lille episoden ikke har gitt dere et uriktig og ufordelaktig inntrykk av Vietnam. Turismen er sv¾rt viktig for oss, og vi vil gjerne opprettholde vŒrt rykte som et meget vennlig og gjestfritt land ute i verden. Han rakte dem passene, plastkort, billetter og det som var igjen av heftet med reisesjekker. Kai sto bare og gapte. Naboen hans, tvers over gangen, ropte vietnamesiske ukvemsord til dem pŒ vei ut. Han sŒ ikke ut som om han var i stand til Œ skaffe tusen dollar med det f¿rste. Ñ Imidlertid, sa politimesteren, Ñ er jeg redd for at dere ogsŒ har gjort dere skyldige i Œ misforstŒ visse trekk ved vŒr kultur. Jeg vil derfor foreslŒ at dere inntil videre forlater provinsen vŒr, og kanskje helst ogsŒ landet. SŒ kan dere komme tilbake nŒr dere har l¾rt Œ opptre mer ansvarlig. Har vi en avtale om det? Han strakte fram hŒnden. Kai tok den. Ñ En avtale, sa han. Ñ Denne er visst din, sa politimesteren, og fisket opp en liten gr¿nn plasthylse fra brystlommen pŒ uniformen. Han ga den til Kai. Ñ V¾r sŒ snill Œ beholde den, sa Kai og rakte plasthylsen tilbake. Ñ Have a nice day, sa politimesteren i Quang Song. Etter over et d¿gn i den m¿rke kjelleren, skar tropesola ved sekstende breddegrad som knivblader i ¿ynene. Solbrillene lŒ igjen pŒ pensjonatet. Men det var fantastisk. Det hadde passert en regnskur som gjorde lufta frisk og Œpnet millioner av tropeblomster. Selv den rŒtne fiskestanken var et velkomment sanseinntrykk. Ñ Er du klar over hvor heldige vi har v¾rt? sa Kai og la armen om Beate. Hun klemte seg kj¾rlig inntil ham, og kjente at han hadde bruk for en dusj. Det hadde hun selv ogsŒ. Ñ Hvor er Martin? spurte hun. Ñ Vi mŒ nesten takke ham. Martin Teigen satt pŒ politimesterens kontor og drakk te. Han reiste seg og studerte plakatene med bilder av etters¿kte, utstedt av den sentrale politimyndigheten i Hanoi. Det var utrolig hvor kriminelle folk kunne se ut nŒr de ble fotografert i de rette omstendighetene. Da politimesteren kom tilbake, satt Martin i stolen igjen. ¯vrigheten stilte seg bak skrivebordet sitt, smilte og sa: Ñ Det var det. Har du en Marlboro? Martin ga ham Žn, og tente den for ham. Ñ De var veldig lykkelige, sa politimesteren. Ñ Hvem hadde ikke v¾rt det? sa Martin. SŒ satte de seg ned og delte de tusen dollarene. Fifty-fifty. Helt som vanlig. |
NB: Utdragene er basert pŒ ikke korrekturleste originalfiler. Det kan altsŒ opptre smŒfeil som (forhŒpentlig) ikke fins i den trykte utgaven. |