En digital d¿d?

 

Forfatterforeningen 18 november 2000

 

Det skjer dramatiske ting i disse dager, folkens. Det digitale nŒr oss enten vi er interessert i det eller ikke. I likhet med de aller fleste her, skulle jeg tro, har jeg mottatt en kontrakt fra Gyldendal, forlaget mitt. Dette er en tilleggsavtale om overdragelse av rett til elektronisk eksemplarfremstilling og opsjon pŒ elektronisk publisering og agentrett. Jeg har ennŒ ikke undertegnet denne avtalen, og har valgt Œ vente med det til jeg blant annet har fŒtt med meg denne debatten. HŒpet er altsŒ at det sitter mer juridisk kyndige personer her i dag, som har gjennomgŒtt avtalen og kan legge ut i klartekst hvilke konsekvenser den kan fŒ.

            Det som i hvert fall er sikkert, er at vi langsomt er i ferd med Œ fŒ digitale b¿ker. Det er altfor tidlig Œ snakke om at de digitale b¿kene kommer til Œ fullt ut erstatte b¿ker slik vi kjenner dem. Det vil de kanskje aldri gj¿re. Siden jeg har planer om Œ trekke diverse paralleller til musikkindustrien etter hvert, er det et poeng Œ nevne at i dag, sytten-atten Œr etter at det digitale musikkformatet ble lansert, lages det fortsatt vinylplater i massevis. De er bŒde dyrere og vanskelige Œ fŒ tak i, men samlere og discjockeyer vil ha dem, og det fins ogsŒ artister som bare gir ut pŒ vinyl. Det fins audiofile som bare spiller vinylplater, fordi de synes de lŒter bedre. Jeg er tilb¿yelig til Œ v¾re enig.

            Det er lett Œ hoppe fra de audiofile til de bibliofile, altsŒ de som elsker b¿ker. 

            Jeg hadde tenkt Œ snakke direkte om egne erfaringer med digital publisering, og vil f¿rst komme med en presisering, bŒde fordi dette handler om en ¾ressak og fordi det vedgŒr vŒrt tema direkte. I l¿pet av h¿sten har vi kunnet lese i norske aviser at Ingvar Ambj¿rnsen har v¾rt den f¿rste forfatteren i Norge som har lagt ut en roman pŒ Internett. Det er ikke riktig. If¿lge det ledende amerikanske IT-magasinet Wired skal jeg v¾re den f¿rste forfatteren i verden som publiserte en roman pŒ nettet. Dette skjedde h¿sten 1995.

            Det er forskjeller pŒ Ambj¿rnsens prosjekt og pŒ mitt. For det f¿rste var det den gang Ñ i 1995 Ñ ikke teknisk gjennomf¿rbart Œ ta betalt for tekster direkte over nett, slik Ambj¿rnsen og Cappelen gj¿r i disse dager. Og i forhold til den dav¾rende bransjeavtalen var det heller ikke mulig. For det andre var det aldri min hensikt Œ tjene penger pŒ det, i hvert fall ikke direkte. Det vi gjorde den gangen, Espen Evensberget og jeg, var Œ teste ut om nettet lot seg bruke til f¿ljetong-publisering. Det dreide seg om romanen Hilal, en murstein pŒ 500 sider og 35 kapitler. Ideen oppsto opprinnelig fordi jeg hadde en sŒkalt Charles Dickens-periode. Som de l¾rde blant dere vet, utga Dickens de viktigste romanene sine som avisf¿ljetonger. Det ironiske i det hele er at den store romanforfatteren sŒ pŒ seg selv som poet, og disse f¿ljetongene var noe han i utgangspunktet skrev for Œ finansiere lyrikken sin. Men i alle fall Ñ gikk dette an Œ gj¿re med en moderne roman i et nytt medium?

            Det stiller visse krav til en fortelling at den skal fungere som f¿ljetong. Den mŒ v¾re forholdsvis lang, men ikke uoverkommelig lang. Den mŒ v¾re spennende, ha et driv som f¿rer leseren videre. Og kapitlene b¿r helst avsluttes mer eller mindre pŒ toppen av spenningskurven, ha det som pŒ fagsprŒket heter en ÇcliffhangerÈ. Jeg gikk gjennom Hilal, som skulle til Œ publiseres som i bokform, og fant at den noenlunde tilfredsstilte disse kravene. SŒ testet vi det. F¿rste uke la vi ut tre kapitler, sŒ la vi til et nytt etter en uke, og fjernet samtidig det f¿rste kapitlet. PŒ denne mŒten skulle det alltid ligge tre kapitler ute, og det var derfor ikke kritisk for leserne om de var forhindret fra Œ logge inn en uke.

            Jeg er fortsatt ikke hundre prosent sikker pŒ om jeg helt hadde forlaget med meg pŒ dette. Men det fantes gode argumenter for Œ gj¿re det. Selv om Hilal var hovedbok i Nye B¿ker, var jeg stadig en forholdsvis ukjent forfatter, og dette sŒ ut som en roman som ville gj¿re meg etablert, som det heter. Forutsatt at den nŒdde ut. I 1995 var det heller ikke sŒ veldig mange som hadde Internett-forbindelse. Vi var ikke sŒ voldsomt redde for at kopier av boka skulle havne hos Gud og hvermann, og at salget dermed ville bli skadelidende. Det skjedde heller ikke. Hilal er blant de mest solgte romanene fra Gyldendal pŒ nittitallet.

            Man kan si vi kalkulerte med at fŒ, nŒr det kom til stykket, var innstilt pŒ Œ lese en fem hundre siders roman pŒ skjerm. Det viste seg Œ holde stikk Ñ i 1995. F¿rst og fremst fungerte nettjenesten som markedsf¿ring for boka pŒ papir.

            F¿ljetongen ble heller ikke fullf¿rt. Det var en god del lesere som hang med de f¿rste ukene, men da det dabbet kraftig av etter en stund, bestemte vi oss for at det ikke lenger var bryet verd. Noen fŒ lesere protesterte, og jeg tilb¿d da i stedet Œ maile dem hele romanen, noe jeg ogsŒ gjorde. En av disse skrev senere et veldig r¿rende takkebrev. Han var st¿ttekontakt for en syttenŒring som var lam fra halsen og ned, og denne gutten hadde aldri f¿r hatt en bok som han kunne lese selv. Den elektroniske versjonen av Hilal kunne han selv bla i, med en munnstykke-peker til datamaskinen sin. For de som lurer pŒ hva i all verden man skal med digitale b¿ker: Her er altsŒ ett eksempel.

            Vi har kommet et lite stykke lenger siden 1995. Gud og hvermann har Internett-forbindelse, vi har en bransjesituasjon som i det minste er sŒpass uklar at man kan eksperimentere med en del ny ideer. Vi har ogsŒ et forholdsvis trygt system for betaling over nett. SŒ hva skal Gyldendal bruke Internett-sidene sine til? Selvf¿lgelig til det forlaget kan, eller det vi alle hŒper at forlaget kan, nemlig Œ selge b¿ker.

            Dette kan gj¿res pŒ et utall forskjellige nivŒer. Det aller enkleste er det vi allerede kan se pŒ Gyldendals nettsider: Forlagets katalog ligger ute pŒ nett, med den samme teksten som i katalogene. Det er greit nok, men det er noe jeg ¿yeblikkelig savner Ñ en link til en nettbokhandel, eller til Gyldendals forel¿pig ikke-eksisterende direktebokhandel, altsŒ en mulighet til Œ bestille boka direkte nŒr jeg har lest katalogteksten og fŒtt tenning, som det heter. Dette mŒ tvinge seg fram, og ganske snart. Det er to grunner til det: Den f¿rste er at direktesalg fŒr prisen ned. Min siste roman koster 329 kroner i bokhandelen; det synes jeg er sŒ dyrt at jeg skammer meg for Œ fortelle det til folk. Dn andre Œrsaken er at det langtfra er alle bokhandlere som gj¿r jobben sin. Alle har h¿rt skrekkhistorier av denne typen, og denne er av alle steder fra Oslo: En venninne var innom en bokhandel for Œ sp¿rre etter nettopp Hilal, en mŒned eller to etter at den kom ut. ÇNei,È sa de der, Çden var sŒ popul¾r at vi solgte den med Žn gang!È

            Neste nivŒ er Œ sette opp en mer omfattende tjeneste som gŒr direkte pŒ forfatteren og forfatterskapet. Det har begynt Œ komme noen av dem nŒ. PŒ Gyldendals nettsider er det utmerkede tjenester lagd av forfattere vi mŒ kalle spesielt interesserte. Av de beste vil jeg s¾rlig nevne Jan Mehlum, Morten Harry Olsen og Tor ge Bringsv¾rd. Her finner man en omfattende kommunikasjon mellom forfatter og leser. I tillegg til stoff om bokutgivelser fins artikler, foredrag, forskjellige typer smŒstoff, anmeldelser og mye annet rart. Jeg har selv en slik tjeneste, som riktignok skriker etter Œ bli oppdatert. BŒde Jan Mehlum og Morten Harry Olsen har publisert utdrag fra de siste romanene sine pŒ nettsidene. Det er en veldig smart ting Œ gj¿re. Da fungerer nettstedet omtrent som nŒr man st¿ter pŒ en bok i bokhandelen; det naturlige Œ gj¿re, nŒr man har sett pŒ omslaget, er Œ begynne Œ bla i den. Er man sŒ frekk som jeg, rekker man Œ lese et helt kapittel og vel sŒ det f¿r bokhandlermedhjelperne begynner Œ gŒ i stadig mindre sirkler rundt deg. Det er slik jeg ofte bestemmer meg for hva slags bok jeg skal kj¿pe.

            Jeg tror neste skritt for forlaget mŒ v¾re Œ s¿rge for at det ligger smakspr¿ver fra hver eneste utgivelse ute pŒ nettet. Ingenting selger produktet slik som produktet. Det mŒ v¾re en enkel sak Œ lage en slags rutine pŒ dette, Œ sp¿rre forfatteren hvilket utdrag som ville passe Œ presentere. Men igjen: man mŒ kunne bestille der og da. Hvor denne linken f¿rer Ñ enten det er til Gyldendal, Bokkilden eller Amazon.com, er ikke sŒ voldsomt viktig for kunden.

            Forfatternes websteder har andre funksjoner ogsŒ. De fungerer som kontaktkanal mellom forfatter, lesere og eventuelle andre oppdragsgivere. Mange forfattere er brukbare foredragsholdere, og pŒ nettsidene kan man publisere noen utvalgte, representative foredrag som gir en pekepinn om hva man har snakket om og kan snakke om. Jeg har sj¿l fŒtt en rekke jobber pŒ denne mŒten. Og foredrag selger b¿ker Ñ hvis de lykkes. Jeg regner med Œ score fire-fem nye lesere av hundre nŒr jeg er ute og snakker. Det blir fort omsetning av sŒnt. PŒ samme mŒte er det med stoff til skoleungdom som skriver s¾roppgaver. S¾roppgaver selger ogsŒ b¿ker.

            Neste nivŒ er det vanskelige nivŒet, det som dreier seg om Œ selge teksten direkte over nett. Her st¿ter man pŒ en rekke fordommer og problemer. Fordommene gŒr pŒ at folk ikke vil ¿nske Œ lese b¿ker pŒ nett, og de er ikke riktige, eller vil ikke fortsette Œ v¾re riktige. Papirutgaven av min siste roman har, som nevnt, tre hundre og ni og tjue argumenter for at det skulle gŒ an Œ selge den elektronisk. Den elektroniske boka mŒ rett og slett v¾re billigere. Det kunne v¾re interessant Œ se den virkelige kalkylen pŒ en bok som ikke skal trykkes, distribueres eller selges over disk med bokhandlerprovisjon. tti kroner?

            Hva slags utstyr dette skal leses pŒ, spiller i ¿yeblikket ikke sŒ stor rolle. Jeg har sŒvidt fŒtt pr¿vd e-boka som Aschehoug lanserte i h¿st; det var ikke sŒ imponerende at det gjorde noe. Det mŒtte omtrent v¾re bekm¿rkt for at det skulle v¾re mulig Œ lese noe som helst. Jeg tror det er veldig skummelt Œ binde den elektroniske boka opp til et bestemt presentasjonsformat Ñ spesielt et verkt¿y som er beregnet pŒ utelukkende lese tekster. Det kan fort bli en salgsfiasko av enorme proporsjoner. Framtida har ingen plass for en dedikert e-bok. Det framtida har plass for, er en liten og portabel multimediemaskin som blant annet lar seg bruke til Œ lese b¿ker. Og dessuten til Œ skrive dem, se film eller fjernsyn, spille et spill, surfe pŒ nettet eller h¿re pŒ musikk.

            Det fins allerede et felt der man helt risikofritt kan begynne Œ eksperimentere med salg av elektroniske b¿ker, og her kan jeg i tillegg garantere at Gyldendal har Forfatterforeningen i ryggen. Det handler om salg av litteratur eller sakprosa som har gŒtt ut av trykk og ikke lagerf¿res. Ingen har unnlatt Œ legge merke til at b¿ker mer og mer behandles som ferskvare, og gŒr fortere ut av sirkulasjon enn noen gang f¿r. Det skal tross alt ryddes plass til nye. Jeg ga ut roman i slutten av mai i Œr, og jeg synes allerede det virker pussig at jeg skal ut og markedsf¿re den ved noen anledninger i h¿st. Det kan ikke bety annet enn at boka allerede er en klassiker, tenker jeg.

            Ingenting irriterer forfattere mer enn at utgivelsene deres ikke er tilgjengelige, til evig tid sŒ Œ si. I normalkontrakten jeg har med Gyldendal, stŒr det at dersom min bok er utsolgt, og det har gŒtt fem Œr siden det Œr siste opplag er trykket, kan jeg kreve at det blir trykket nytt opplag. Da mŒ jeg sende skriftlig krav om dette, og dersom ikke nytt opplag er trykket innen 6 mŒneder, er avtalen med forlaget hevet. Det betyr at hvis min siste roman blir utsolgt i h¿st, og Gyldendal ikke ¿nsker Œ trykke noe nytt opplag, eller produsere billigbok, kan verket teoretisk sett v¾re ute av sirkulasjon til sommeren 2006. Dette er en fryktelig situasjon for en forfatter Œ befinne seg i, og for Gyldendal er det dessuten Œ kaste penger ut av vinduet.

            Svaret mŒ v¾re Œ gj¿re boka tilgjengelig elektronisk sŒ snart boka er utsolgt fra forlaget og kalkylen ikke gj¿r det verdt Œ sette igang et nytt opplag. Det kan fort vise seg at denne boka som opprinnelig virket sŒ vanskelig Œ selge, fŒr bein Œ gŒ pŒ. For det f¿rste fordi prisen blir en helt annen, og for det andre fordi b¿ker har en merkelig tendens til Œ snu i lufta. Det fins faktisk noe slikt som en bok som er forut for sin tid.

            Hvis jeg var dere, altsŒ forlaget, ville jeg ikke bekymre meg sŒ voldsomt for copyright-problemene. Jovisst er det slik at uansett hvor smart man sikrer et digitalt produkt mot kopiering, vil det v¾re noen som knekker koden. Det er for eksempel alltid noen som sitter med en hacket piratversjon av en bestemt programvare. Denne innledningen er for eksempel skrevet pŒ en hacket piratversjon av Microsoft Word. Jeg kan tidvis ha litt dŒrlig samvittighet for dette, men jeg kan ikke se at det har f¿rt til at Bill Gates ikke har til sm¿r pŒ br¿dskiva Ñ snarere tvertimot. Det er pŒ denne mŒten veldig mye programvare sprer seg. Noen tjuvlŒner et program, og i neste omgang, nŒr de skal oppgradere, gŒr de i butikken og kj¿per programmet. Man skal tvert i mot v¾re glad hvis det sirkulerer piratversjoner av for eksempel norske romaner. Det betyr at de blir lest.

            NŒ er norske forfattere av en eller annen grunn livredde for Œ bli lest. Vi har klart Œ sette i system et regelverk mot kopiering som praktisk talt utelukker at norsk litteratur blir brukt i skolen. Jeg fŒr en del henvendelser fra l¾rere, og til dem sier jeg at de har min velsignelse til Œ kopiere mine tekster til kopimaskinen ramler fra hverandre. Jeg vet nemlig hva det er verdt Œ erobre en ny leser, spesielt en ung leser, en som vil overleve meg og s¿rge for at jeg kan leve resten av mitt liv i relativ sus og dus.

            Det er uhistorisk Œ tro at kopiering vil v¾re en trussel mot litteraturen og forlagenes inntekter. Da musikkassetten ble introdusert for n¾rmere 30 Œr siden, f¿rte det til en mangedobling av platesalget, ikke til nedgang slik industrien hadde spŒdd. Den som kopierer i dag, er alminnelig kunde i morgen. De som i dag har flest piratkopier av videokassetter eller DVDer, er ogsŒ de som har de fleste kj¿pefilmene.

            Man kan se for seg nye mŒter Œ selge tekster pŒ. Min venn og kollega HŒvard Rem har akkurat levert manus til en diktsamling han kaller Tekstmeldinger. Ideen bak denne boka er at ingen av diktene er pŒ over 160 tegn, noe som gj¿r det mulig Œ distribuere dem som SMS-meldinger over mobiltelefon. Det som gj¿r det ekstra morsomt, er at diktene i h¿y grad er tekstmeldinger, altsŒ en slags brukslyrikk Ñ for eksempel dikt som passer nŒr du ¿nsker Œ slŒ opp med kj¾resten, eller vil be om unnskyldning for noe. Dette vil komme ut i bokform, men ellers har HŒvard som mŒl Œ opprette en tjeneste hos en leverand¿r, slik at han skal kunne fŒ betalt for hvert dikt som blir lastet ned elektronisk. SlŒr du opp i avisa, er det en brŒte annonser for liknende tjenester hver eneste dag.

            Dagbladets nettsider har gjort tilsvarende ting med poesi, og dessuten fŒtt til noe sŒ spennende som en haiku-skole pŒ nett. Kanskje er det en beslektet form som skal komme til Œ erstatte den savnede programposten ¯nskediktet. Det som i hvert fall er sikkert, er at fortjenestemarginene pŒ Œ utgi poesi pŒ gamlemŒten er sŒ usikre at man nesten begynne Œ tenke nytt.

            SŒ sp¿rs det hva man kan finne pŒ med den formen jeg snakket om innledningsvis, altsŒ romanf¿ljetongen. Verdens mestselgende forfatter, amerikaneren Stephen King, har nettopp lansert et slikt prosjekt. Det er en f¿ljetong pŒ nett der han tar betalt for hvert kapittel, og sŒvidt jeg har forstŒtt gj¿r King det slik at han venter med Œ skrive et nytt kapittel til han synes han har fŒtt inn nok penger. Det kan man kanskje gj¿re nŒr man er Stephen King. Jeg er heller ikke sikker pŒ hva han tar for hvert kapittel, men selv iregnet tap pŒ grunn av kopiering, gŒr jeg ut fra at det er god butikk.

            Personlig driver jeg i ¿yeblikket og skisserer en fortelling som kanskje vil egne seg til f¿ljetongpublisering, i hvert fall bedre enn de to foregŒende romanene mine. En ny murstein, ser det ut til. Utgangspunktet er et helt annet nŒ enn det var i 1995. Ikke bare har ÇalleÈ Ñ i gŒse¿yne Ñ Internett-tilknytning, men det lar seg nŒ ogsŒ gj¿re Œ ta betalt for slike tjenester, og jeg har dessuten blitt en forholdsvis etablert forfatter siden sist.

            Jeg ¿nsker antakelig at denne romanen ogsŒ skal komme ut i bokform, og det vil trolig ogsŒ Gyldendal gj¿re. SŒ gŒr det an Œ fŒ i bŒde pose og sekk? La oss si at denne romanen kommer i 2002, blir pŒ f¿rti kapitler og rundt seks hundre sider. Butikkprisen vil trolig ligge rundt 350 kroner. Dersom man tok fem kroner pr kapittel som f¿ljetong, ville det likevel bli billigere Œ lese den pŒ nett enn Œ kj¿pe boka i butikken. Forlagets fortjeneste blir mye h¿yere enn pŒ den trykte utgaven. Det vil kompensere for ganske mye kopiering, som altsŒ er noe man aldri slipper unna. SŒ mŒ f¿ljetongen gj¿res attraktiv pŒ en annen mŒte Ñ de som leser boka pŒ nett, mŒ fŒ lese den f¿rst. Man mŒ taime prosessen slik at f¿ljetongen er ferdig, eller kanskje helst nesten ferdig, i det ¿yeblikket boka er klar som papirprodukt. Det betyr at man mŒ holde det ferdige produktet litt lenger enn vanlig, men forlaget liker Œ ha god tid til Œ forberede en utgivelse.

            Vil et sŒnt eksperiment lykkes? Det vet vi egentlig ikke f¿r vi har pr¿vd. Men for Œ gŒ tilbake til utgangspunktet Ñ det ¿dela ikke boksalget til Charles Dickens at b¿kene hans gikk som f¿ljetonger i dagsavisene. Han var sin tids suverent mestselgende forfatter. Jeg er ikke i tvil om at et slikt prosjekt, forutsatt at boka er god nok, vil f¿re til maksimal spenning og oppmerksomhet rundt en ny roman. Om ikke annet, kunne det v¾rt morsomt Œ gjennomf¿re ene og alene for Œ irritere livet av bokanmelderne.

            Jeg hŒper med dette at folk i Gyldendal i det minste vil v¾re villige til Œ diskutere et slikt prosjekt, hvis jeg om la oss si halvannet Œrs tid sitter med et manuskript som jeg tror vil fungere pŒ denne mŒten. Det vil v¾re Œ trekke Internett inn i forlagsvirksomheten pŒ en ny og potensielt veldig interessant mŒte, og det vil v¾re et tydelig skritt i retning av Œ forvandle Gyldendal.dot.no til Gyldendal.dot.com.

            Avslutningsvis: Vi skal v¾re klar over at det meste vi snakker om her er luksusproblemer. I Internett-business ellers snakker man om hvordan i all verden man skal fylle nettet med innhold. Innhold er faktisk det minste av vŒre problemer.