Dumme, d¿de b¿ker

 

Foredrag Norske Fagbibliotekarer 9/6 1998

 

Jeg hadde lyst til Œ ta utgangspunkt i en artikkel som jeg skrev i tidsskriftet Bok & Bibliotek for rundt to og et halvt Œr siden, som jeg kalte ÒDumme, d¿de b¿ker.Ó To og et halvt Œr er ikke spesielt lenge sett i b¿kenes perspektiv, men i et digitalt perspektiv er to og et halvt Œr fryktelig lenge. Det er nesten en mannsalder.

            Det som blant annet har skjedd i den digitale verden pŒ de tredve mŒnedene er at vi i praksis har fŒtt innf¿rt Internett som verdensstandard. Tidlig i 1996 var det slett ingen selvf¿lge at Internett skulle bli verdensstandard. Verdens st¿rste programvareprodusent, nemlig Microsoft, hadde nemlig ikke sett lyset ennŒ, og de hadde knapt laget et eneste produkt som benyttet Internett-standarden. De trodde fortsatt at de skulle klare Œ bygge sitt eget nett, som ble d¿pt Microsoft Network, og at dette pŒ sikt kanskje skulle kunne utkonkurrere Internett. Dersom du pr¿ver Œ minne Bill Gates pŒ dette i dag, vil han r¿dme og se ned.

            I dag er Internett udiskutabelt en verdensstandard. Jeg tror at for de blant dere som er her i dag, som fortsatt gŒr og b¾rer pŒ en slags usikkerhet om hva dette veldige Internettet er for noe, er det mye mer fruktbart Œ se pŒ det som n¿yaktig det: en standard. Ikke som et gigantisk, amorft datanett som forandrer seg fra time til time, men som en standard for overf¿ring av informasjon. PŒ samme mŒte som man kan si at A4-arket er en standard, hvilket faktisk ikke helt er sant. Alle som kommuniserer med for eksempel USA vet at amerikanerne benytter et drittformat som er litt kortere og litt bredere enn A4, slik at et amerikansk ark ikke gŒr i en europeisk konvolutt.

            Pr¿v Œ tenke dere hvilket mirakel det er som egentlig har funnet sted. I l¿pet av noen fŒ Œr har hele verden klart Œ bli enige om det som kan synes som en filleting, men som kommer til Œ fŒ enorme konsekvenser for mŒten vi kommuniserer pŒ, mŒten vi lagrer informasjon pŒ og mŒten vi presenterer informasjon pŒ. Alle digitale ark skal gŒ i alle digitale konvolutter. Alle som er tilknyttet Internett skal kunne kommunisere med alle andre som er tilknyttet Internett. All informasjon som er publisert ett sted skal kunne hentes ned fra et hvilket som helst annet sted. Vi har fŒtt et medium som er genuint globalt, som er i ferd med Œ gj¿re adgangen til kunnskap til noe friksjonsfritt og selvf¿lgelig, et verkt¿y som er overlegent alle de vi tidligere har hatt til disposisjon pŒ dette omrŒdet. Ja, bibliotekene ogsŒ.

            Selv om dere etter hva jeg forstŒr er fagbibliotekarer, gŒr jeg ut fra at en og annen av dere har sŒpass interesse for kunnskapslagringens historie at dere i det minste har bladd i Umberto Ecos roman Rosens Navn. Der foregŒr handlingen i og omkring et av middelalderens store klosterbiblioteker. Historien spinner rundt et tapt manuskript av Aristoteles, nemlig det om komedien, og avsluttes selvf¿lgelig med en stor biblioteksbrann der dette og et utall andre uerstattelige manuskripter gŒr tapt. Dette har skjedd mange ganger i virkeligheten.

            En biblioteksbrann i dag kan pŒ ingen mŒte bli en like stor katastrofe som den var i middelalderen, eller som den var den gang biblioteket i Alexandria brant, men den kan v¾re ille nok likevel. (Tenk for eksempel pŒ Universitetsbiblioteket.) rsaken til at brannen ikke ville v¾re en sŒ stor katastrofe i dag, er selvf¿lgelig at informasjonsmonopolet i middelalderens klostre ble knust for flere hundre Œr siden, ikke minst takket v¾re boktrykkerkunsten. De sentrale skriftene som definerer vŒr sivilisasjon er spredt pŒ en rekke forskjellige steder. Og det digitale paradigmet er det logiske neste skritt. Det er i dag fullstendig umulig Œ tenke seg noe annet. Det logiske neste skritt er at tekstene og tankene opph¿rer Œ ha noe fysisk hjemsted, at de pŒ en mŒte tar farvel med kroppen, altsŒ b¿kene, og gŒr inn i det ikke-rommet som noen kaller eteren og andre igjen kaller kyberrommet.

            Kyberrommet er for eksempel det rommet der en telefonsamtale finner sted. Det er ikke noe sted. Det har hendt at jeg har avbrutt folk som sitter og babler i mobiltelefon, for eksempel pŒ flybussen inn fra V¾rnes til Trondheim sentrum, og snakker om at nŒ er jeg her, og om ti minutter er jeg der og sŒ videre. ÒBeklager,Ó sier jeg da, ÒnŒr du snakker i telefon er du verken her eller der. Du er i kyberrommet.Ó

            I kyberrommet er det ingen avstander. Eller de er umerkelige, hvilket kommer ut pŒ ett. Dette virker veldig enkelt og trivielt, men det inneb¾rer en fullstendig nytenking i forhold til alt som har med kommunikasjon og informasjonsformidling Œ gj¿re. Det pŒvirker meg i det jeg arbeider med, og det kommer til Œ pŒvirke dere i langt st¿rre grad. For jeg tror ikke at man s¾rlig langt ut i neste Œrtusen kommer til Œ tenke pŒ biblioteket som et sted. Det er en like avlegs idŽ som den at det bare skulle foreligge en enkelt kopi av en tekst, som kanskje ble kopiert i et eksemplar til, dersom en entusiastisk munk tok seg bryet med det (og dersom Kirken pŒ forhŒnd hadde godkjent kopieringen).

            Det jeg klagde pŒ i min artikkel for tredve mŒneder siden, var at jeg synes det gŒr lovlig tregt med digitaliseringen. Det er i 1998, slik det var i 1996, all grunn til Œ mistenke at en forfatter som jeg selv Ñ og mange med meg Ñ skriver b¿kene mine pŒ en PC. SŒ hvorfor forlanger ikke bibliotekene Ñ eller en sentral instans som for eksempel Nasjonalbiblioteket i Mo i Rana Ñ en digital versjon av min siste roman?

            Anslagsvis nittiŒtte prosent av alt som publiseres i Norge i dag har startet sitt liv i en digital tekstbehandler. Nittifem prosent av dette igjen har papir som sluttprodukt. Det som hittil har v¾rt praksis er Œ lagre papiret og kaste det digitale forelegget. Selv hos forlagene er det vanskelig Œ finne igjen den digitale originalen etter at boka har gŒtt sin gang i publiserings-kverna, er utgitt som billigbok osv. Det er som om Gutenberg skulle kastet trykkplatene etter Œ ha trykket f¿rste opplag av Bibelen sin. Det vet vi han ikke gjorde. Men i forlagsverdenen er det stadig vanlig Œ Òrote bortÓ originalen nŒr denne er digital. Det foreligger ikke engang en avtale som kompenserer forfatteren ¿konomisk for Œ levere en digital original, ettersom dette sparer inn et mellomledd i produksjonsprosessen.

            Det trengs en lov om digitalisering, mente jeg for to og et halvt Œr siden, og jeg mente den ville komme f¿r tusenŒrsskiftet. Avbryt meg gjerne hvis jeg tar feil, men jeg jeg tror ikke denne loven er en realitet ennŒ. Det som i mellomtida skjer, er at tekster blir lagret i feil format. Hver eneste dag. Spesielt gjelder dette for det jeg selv delvis livn¾rer meg av, nemlig skj¿nnlitteraturen. Man har ikke engang begynt Œ tenke digitalt nŒr det gjelder skj¿nnlitteratur.

            Men det vil komme en lov, og da vil f¿lgende skje: Det blir bevilget penger til Œ begynne Œ digitalisere vŒr litter¾re arv. Man vil begynne med kanoniserte verker av Ibsen, Hamsun, Undset og sŒ videre, deretter gŒ dypere i den vedtatt ÒklassiskeÓ litteraturen. Hver oppgave vil trenge et vedtak, og litteratur som allerede foreligger digitalt, grunnet forlagets stadige opptrykk, vil naturlig nok ha rangen. Rundt Œr 2070 vil tida v¾re kommet til det jeg skriver idag. AltsŒ: i godt og vel to generasjoner vil mine, og for den saks skyld Gro Harlem Brundtlands b¿ker v¾re utilgjengelige for nye lesere, annet enn som dumme, d¿de objekter man vil vokte seg n¿ye for Œ lŒne ut til hvem som helst.

            Det trengs en lov, men f¿rst og fremst trengs det et skikkelig krafttak. Dette er kanskje utilgivelig naivt av meg, men jeg ser faktisk for meg bibliotekaren som en slags digital parallell til munken i middelalderklosteret, som s¿rger for Œ fŒ lagd denne ene, livsviktige kopien, den som skal overleve biblioteksbrannen eller hvilken katastrofe det nŒ mŒtte bli. For nye manuskripter og tekster kan vi l¿se problemet med en digital innleveringsplikt, men for eldre tekster, tekster fra papiralderen, mŒ det faktisk til ganske mange timer med skikkelig drittjobbing. Det tar tid, det er sinnsykt dyrt, og det er ikke gjort pŒ en generasjon. Men det er viktig. For Œ bruke et sprŒk som alle vil kjenne igjen fra det politiske liv: digitalisering er jobb nummer Žn. Og jeg skal love dere at dersom dere tar tak i deres ende, skal jeg ta tak i min, altsŒ bevare alt jeg mŒtte produsere i digital form og ikke slette det f¿r jeg vet at det er i trygge hender.

            Og nŒr man sŒ har samlet alle tekstene man har adgang til, digitalisert dem og lagt dem ut pŒ Internett Ñ i verdensstandard, som vi ble enige om at det var Ñ sŒ skulle vel bibliotekenes oppgave v¾re avsluttet, slik at de enkelt og greit kan legge ned seg selv?

            Neppe.

            Tidligere nevnte Umberto Eco har ogsŒ skrevet et essay om hvordan det er Œ bruke Internett. Han drev og skulle forberede et annet essay, som jeg tror skulle dreie seg om Thomas Aquinas og Jerusalem, og da han pr¿vde Œ finne relevant informasjon om emnet eller emnene med den metoden som de fleste bruker i dag, nemlig Œ mate stikkordene inn i et s¿keverkt¿y, ble han sittende med 11.000 treff. Selv for en Umberto Eco er 11.000 dokumenter en helt uhŒndterlig mengde. Og utvalget han fikk var laget av en maskin, en s¿kerobot, som ikke har noen som helst forstand pŒ hva et relevant og et irrelevant dokument i denne sammenhengen mŒtte v¾re.

            Et ukatalogisert Internett er et pŒ mange omrŒder helt ubrukelig Internett. Selv om jeg personlig ofte er mye heldigere med mine robots¿k enn professor Eco var med sitt, har jeg kommet fram til at det stort sett gŒr raskere Œ s¿ke i webkataloger enn bare Œ kaste ut et stikkord og la teknologien trylle fram et resultat. Her ligger det en enorm utfordring for de som faktisk er vŒre ledende eksperter pŒ det Œ systematisere og katalogisere informasjon, nemlig bibliotekarene. Dere.

            Dagens Internett og det man kan finne der er et produkt av tilfeldigheter, ildsjeler, grunne ¿konomiske motiver og faktisk en d¾sj banebrytende akademisk arbeid. Morgendagens nett vil n¿dvendigvis mŒtte bli annerledes. Man b¿r kunne taste inn et forfatternavn, for eksempel mitt eget, og fŒ ut en liste over hvilke av mine tekster som er tilgjengelige, n¿yaktig som i et bibliotek. Ikke hvor mange ganger mitt navn forekommer i s¾roppgaver eller sladrespalter eller intervjuer med helt andre personer og alt mulig rart som jeg kan finne i dag, men n¿yaktig hvilke tekster jeg har publisert som er digitalt tilgjengelige. Oppdelt i essays, artikler, foredrag, skj¿nnlitter¾re b¿ker, fagb¿ker og sŒ videre. Og hvis det skal v¾re noen vits i hele greia, mŒ denne lista v¾re global. Det krever med andre ord helt nye standarder for katalogisering, globale standarder. Deretter mŒ de samme tekstene kunne gjenfinnes i de temakataloger der de mŒtte forsvare en plass, de mŒ i sin tur v¾re s¿kbare pŒ stikkord, de b¿r v¾re noenlunde n¿yaktig datert og sŒ videre og sŒ videre. Og ettersom vi nŒ engang er digitale, sŒ vil den som sp¿r aldri fŒ vite at den-eller-den teksten er ÒutlŒntÓ.

            Slike krav mŒ man kunne stille til framtidas superbibliotek, som i virkeligheten er summen av mange bibliotekers arbeid med det fnugget av den globale informasjonsmengden som de alene har fŒtt eller har pŒtatt seg ansvaret for. Jeg t¿r ikke engang Œ anslŒ hva som kreves av samarbeid og koordinering for at slike ting skal kunne gŒ friksjonsfritt. Dette fins det antakelig folk her i salen som skj¿nner mange ganger bedre enn meg.

            Og jobben har bare sŒvidt begynt. SŒ kommer hyperlenking. Referanser. Kildehenvisninger. Hvem tar ansvaret for Œ sjekke at det verket jeg refererer til i en av mine artikler ikke i virkeligheten er oppdiktet Ñ tro ikke et ¿yeblikk at intellektuelle holder seg for gode til slikt Ñ og at pekeren til dette verket, dersom det faktisk eksisterer, fungerer slik den skal? Jeg kan ikke forstŒ annet enn at ogsŒ dette mŒ falle tungt pŒ bibliotekarens skuldre.

            Alle fagb¿ker, i langt st¿rre grad enn skj¿nnlitter¾re b¿ker, inngŒr i en global dialog. Denne globale dialogen er grensel¿s, den er helt uut¿mmelig. Det man nŒ kan gj¿re er Œ knytte de forskjellige stemmene i den sammen. For rundt et par Œr siden hadde jeg en fryktelig interessant samtale med en prest om dette med det digitale, ogsŒ om etikk, moral og menneskene midt oppi det hele, og han stilte omsider det sp¿rsmŒlet alle skal stille i slike sammenhenger: What«s in it for me? Hva slags nytte kan jeg dra av det?

            NŒ vet ikke jeg all verden om hvordan en prest jobber, men jeg antar at Bibelen ligger pŒ skrivebordet hans ganske permanent. Det hadde v¾rt lurere Œ ha den pŒ harddisken i tillegg, slik jeg sj¿l har. Da kan jeg bare s¿ke pŒ Noa eller Sodoma eller hva det nŒ var jeg ville ha detaljer om, istedet for Œ bla pŒ mŒfŒ i det som tross alt er en ganske omfattende bok, og som av historiske Œrsaker er mildt sagt kr¿kkete redigert. I tillegg til denne har han antakelig mange hyller med referanselitteratur, utdypninger, teologiske skrifter og sŒ videre. Forestill deg den nettbaserte hyper-Bibelen, sa jeg. Hvert skriftsted er lenket mot de referansene som mŒtte finnes i hele den teologiske litteraturen, skj¿nnlitter¾re bearbeidelser, oversettelser til alle verdens sprŒk. Hundretusener av bind, for det er slike volumer vi snakker om her, bundet sammen i et eneste stort nett, alt tilgjengelig fra maskinen pŒ kontoret ditt. Det meste av denne litteraturen vil v¾re gratis, fordi opphavsrettighetene har gŒtt ut, men enkelte nye ting vil du mŒtte betale for Ñ for eksempel tre kroner etter dagens kurs for hvert kapittel du henter og bruker. ÒHerregudÓ sa presten og skj¿nte plutselig alt sammen. ÒNŒr har vi det?Ó 2012, sa jeg. Og jesuittene er selvf¿lgelig allerede igang.

            Apropos: Jeg publiserte akkurat en s¿t liten science fiction-novelle om hva som skjedde dengang man hadde digitalisert hele Vatikan-biblioteket og kj¿pt inn en tenkt kinesisk superdatamaskin, en sŒkalt Òkunstig intelligensÓ, for Œ lese hele herligheten og trekke noen raske konklusjoner om de sŒkalt evige sp¿rsmŒla. Det gikk pŒ dunken fordi maskina ble mye mer interessert i fotball enn den var i religion. Den sŒ mer religion i fotball enn i gudstjenester, hvilket jeg tror det mŒ v¾re bred ¿kumenisk enighet om i disse dager.

            Men prinsippielt mener jeg at man ikke kan stille seg stort mindre mŒlsetninger enn det jeg har streket opp her. MŒlet mŒ og skal v¾re at all menneskelig viten skal v¾re samlet pŒ ett sted, n¿yaktig slik det skal ha v¾rt i biblioteket i Alexandria for grovt regnet to tusen Œr siden. Den skal v¾re samlet, og den skal v¾re katalogisert pŒ en slik mŒte at det er mulig Œ finne fram i den, selv nŒr man bare har vage anelser om hva man venter Œ finne. Og nŒr jeg sier Òsamlet pŒ ett stedÓ mener jeg selvf¿lgelig ikke ett sted, men et ikke-sted, dette merkelige kyberrommet som vi bare sŒvidt har begynt Œ l¾re oss Œ leve i. PŒ engelsk heter det at Òyou don«t put all your eggs in one basket,Ó hvilket jo n¿yaktig var problemet med Alexandria, som man ironisk nok driver og bygger om igjen i disse dager, med arkitekter fra det norske byrŒet Sn¿hetta i forreste ledd. Av det digitale globale superbiblioteket mŒ man ta kopier og atter kopier, og stenge noen av disse inn i fjellet, i jordskjelv- og strŒlingssikre rom.

            Veldig mye av tanken bak folkebibliotekene, slik vi kjenner dem, og tanken bak deler av den bransjeavtalen mellom forleggere og bokhandlere som gikk dukken i helga som var, er idŽen om at adgangen til kunnskap skal v¾re desentralisert. Da er det interessant Œ merke seg at hovedideen bak Internett ER desentralisering. PŒ 1960-tallet ble nettet skapt av det amerikanske forsvarsdepartementet, og selve kongstanken var Œ skape et datanett som var sterkere enn de enkelte ledd i kjeden, for eksempel slik at nettet ikke skulle ramle sammen dersom russerne mistet en hydrogenbombe pŒ Washington. I sŒ fall ville nettet automatisk rute rundt feilen, eller i dette tilfellet altsŒ totalhavariet, slik at informasjonen kom dit den skulle langs andre kanaler. Det er derfor denne strukturen er sŒ enestŒende fleksibel  at den faktisk i tre-fire Œr har klart Œ takle eksponensiell vekst. Nettet har ikke noe sentrum, og det har dermed heller ikke noen periferi.

            Dette er veldig viktig Œ ha med seg nŒr man etter hvert skal begynne Œ planlegge en systematisk opprustning av kunnskapsinnholdet pŒ nettet. Det vil aldri finnes noen sentral instans. For oss nordmenn er det bortimot en blasfemisk tanke, men vi er n¿dt til Œ venne oss til den. I nettets barndom var det slik at forskjellige institusjoner tok seg av det de hadde de beste forutsetninger for Œ klare, og det er omtrent den samme modellen som b¿r v¾re gjeldende i dag. Arbeidet med Œ digitalisere og tilrettelegge den globale kunnskaps- og kulturarven er en oppgave som mŒ deles. Den enkelte institusjonen tar sin del, samtidig som den kryssjekker litt med n¾rt beslektede institusjoner slik at man ikke gj¿r det samme arbeidet to ganger.

            I enkelte sŒkalt primitive stammesamfunn har man gjort det pŒ n¿yaktig samme mŒte. Hele stammens kr¿niker og legendestoff har v¾rt for omfattende til at en person skal gŒ rundt og huske alt; derfor har man fordelt rollene. En mann gŒr rundt og husker hvem som var far til hvem i slektledd etter slektledd. Helt muntlig. En annen holder sjekk pŒ alle eventyrene. Og de velger selv sine etterf¿lgere, de som skal f¿re n¿yaktig denne biten av stammens historie videre.

            I skriftkulturens verden har vi ikke kr¿nikefortellere, vi har bibliotekarer. Men det som forlengst har skjedd, er at den samlede mengden kunnskap og informasjon har blitt altfor stor for en enkelt bibliotekar eller en enkelt institusjon. NŒ, ved inngangen til det tredje Œrtusenet, som tilfeldigvis sammenfaller med det digitale paradigmeskiftet, er det pŒ tide at disse igjen m¿tes, rundt det globale leirbŒlet, og forteller sin bit av historien. Redskapene er der. Vi vet ikke om lytterne er der ennŒ, men de vil komme til Œ v¾re der, og de vil komme til Œ v¾re takknemlige for sjansen til Œ fŒ h¿re det hele.

            Jeg tenkte Œ avslutte med Œ snakke om noen praktiske ting. Jeg vil f¿rst fortelle om hvorfor jeg, av rent egoistiske Œrsaker, ¿nsker meg det digitale, allestedsn¾rv¾rende biblioteket, og hvorfor jeg ¿nsker det snart.

            Punkt Žn: Jeg jobber best om natta. Det er da det er stille nok, det er da sjelen er falt nok til ro til at jeg kan begynne Œ sette den i arbeid. Jeg ser ingen grunn til at jeg ikke skal v¾re i stand til Œ fŒ tak i de kildeskriftene jeg trenger nŒr som helst, gjerne klokka fire om morgenen hvis jeg skulle v¾re sŒ inspirert, uten Œ v¾re n¿dt til Œ forstyrre et eneste menneske. Jeg skj¿nner ¾rlig talt ikke hvorfor det mŒ v¾re slik at jeg kan fŒ tilsendt en pizza eller fŒ tak i en videofilm nŒr som helst pŒ d¿gnet, mens jeg er n¿dt til Œ holde rede pŒ en masse merkelige byrŒkratiske Œpningstider for Œ kunne slŒ kloa i en tekst. Det er kulturpolitisk sett ikke s¾rlig lurt tenkt.

            Punkt to: For tre uker siden satt jeg i Barcelona og arbeidet pŒ en roman. Det er mange Œrsaker til det, og her er Žn: I kafeen i f¿rste etasje i gŒrden der jeg bodde, kunne jeg spise en treretters lunsj med kaffe og en halv flaske r¿dvin for femti norske kroner. Med de tross alt skrinne fortjenestemulighetene det er pŒ Œ skrive skj¿nnlitteratur, kan jeg ikke finne noen s¾rlig gode argumenter for Œ bruke pengene mine i det som faktisk er den nest dyreste byen i verden, nemlig Oslo. Problemet her var blant annet at turen ble dyrere enn jeg hadde trodd Ñ jeg hadde nemlig med meg sŒ mange b¿ker at jeg mŒtte betale trettenhundre kroner i overvekt pŒ flyet. Og jeg grep meg i Œ savne massevis av b¿ker likevel.

            Disse problemene kan sikkert enkelte oppleve som veldig s¾re og spesifikke, men jeg kan forsikre dere om at det ihvertfall ikke blir f¾rre som arbeider pŒ denne mŒten for hver dag som gŒr. Det er faktisk i ferd med Œ etablere seg som et m¿nster, eller som en trend. Og saken er at jeg betaler over skatteseddelen for bibliotekene. I tillegg til at jeg gŒr glipp av vesentlige inntekter fordi vi har et system som tillater folk Œ lese b¿kene mine gratis, hvilket de i foruroligende h¿y grad benytter seg av. Uten meg, forfatteren, har vi intet bibliotek. Og derfor mener jeg meg ha rett til Œ stille visse krav. Jeg vil ha et bibliotek som fungerer pŒ mine premisser. Som har Œpent nŒr jeg ¿nsker at det skal v¾re Œpent, og uansett hvor i verden jeg mŒtte befinne meg.

            Og vi kan ikke snakke ferdig om dette viktige temaet Ñ digitalisering Ñ uten Œ ber¿re dette som har med utstyr Œ gj¿re. Det er nŒ engang slik at databransjen er en av verdens mest l¿nnsomme. Den er helt pŒ h¿yde med vŒpenindustrien og tangerer muligens narkotikabransjen, som jeg mener den har mest til felles med. Det utspiller seg i disse dager en uhyre interessant maktkamp mellom det amerikanske justisdepartementet og programvare-giganten Microsoft, som til syvende og sist handler om hvem som skal styre utviklingen. Hvem skal kontrollere de verkt¿yene som gir det globale fellesskapet adgang til den verden av informasjon som jeg sŒ rosenr¿dt tegnet her isted? For de som ikke f¿lger denne duellen pŒ kloss hold, kan jeg fortelle at sp¿rsmŒlet tangerer f¿lgende problemstilling: Dersom nitti prosent av klodens befolkning trengte lesebriller for Œ lese avisen, ville det da v¾rt riktig Œ gi ett firma monopol pŒ Œ fremstille disse brillene?

            Og det handler om mer enn det: Dersom Microsoft vant fram mot de amerikanske myndighetene, som ¿nsker Œ bruke antitrust-lovgivningen mot dem, vil Microsoft ogsŒ herske suverent over det virkelige marerittomrŒdet for alle som bruker datamaskiner profesjonelt: De vil bestemme nŒr du mŒ skifte utstyr. De vil, i n¾rt samarbeid med maskinvareprodusentene, kunne detaljplanlegge med hensyn til nŒr du mŒ oppgradere, som det sŒ fint heter nŒr utstyret du kj¿pte i fjor ryker ut av vinduet. Denne industrien er grensel¿st kynisk, og taperne i alle slike sammenhenger er bedrifter som de dere representerer, som mŒ kj¿pe utstyr etter hva som blir bevilget og ikke etter hva som kan avskrives. Vi trenger sŒ absolutt et oppr¿r mot denne industrien. Og det kan vi ogsŒ trygt regne med kommer, skj¿nt jeg tror ikke det vil starte i Norge, som er et land hvor vi forlengst har sluttet Œ bry oss om hva skiten koster. Jeg regner med at det store oppr¿ret mot den internasjonale datakapitalismen vil komme enten fra India eller Kina, som i l¿pet av tre-fire Œr vil v¾re de aller st¿rste markedene.

            I mellomtida har jeg et velment og faktisk veldig klokt rŒd Œ komme med, skj¿nt det kommer antakelig altfor sent. Jeg vet ikke hvor mange av dere som kjenner til Prosjekt Gutenberg. Dette ble startet for mange Œr siden, faktisk lenge f¿r verken jeg eller de fleste av dere hadde h¿rt om Internett, og er et prosjekt for Œ digitalisere og offentliggj¿re ikke opphavsrettsbeskyttet litteratur, hvilket vil si alt fra den amerikanske uavhengighetserkl¾ringen til Alice i Eventyrland. Prosjekt Gutenberg har som mŒlsetning Œ ha 10.000 separate verker online f¿r tusenŒrsskiftet, hvilket de neppe greier.

            Men det Prosjekt Gutenberg har greid, er Œ innskrenke seg til Œ publisere i aller enkleste dataformat, nemlig det som heter ASCII eller American Standard Code for Information Interchange. Det betyr at du ikke engang trenger en sŒkalt webleser Ñ altsŒ i dagens situasjon Netscape eller Microsoft Internet Explorer Ñ for Œ lese eller hente tekster fra Gutenberg-filene, og slik er man suverent hevet over alle programvarekriger som vil bli utspilt de n¾rmeste to tiŒra. ASCII vil v¾re med oss til Œr 2200, minst. Den datamaskina jeg heiv pŒ dynga i 1991 var mer enn god nok til Œ lese ASCII pŒ nett. PŒ dette punktet er det uhyre viktig at dere, bibliotekarene, ikke lar dere lure av datapusheren pŒ hj¿rnet. Han og vi har nemlig diametralt motstridende interesser. Vi vil at tingene skal vare, han at de mŒ byttes ut. Og d¿d over ham.